Frecuencias para sinohablantes (la perspectiva de una estudiante)

Colección Frecuencias

Peiyang Wu

Estudiante del Máster Universitario en Formación de Profesores de Español (UAH - Universidad de Alcalá)

Frecuencias es una serie de materiales didácticos publicados por la editorial española Edinumen para el aprendizaje y enseñanza del español como lengua extranjera. El contenido del curso ha sido revisado por la Real Academia Española (RAE) con muestras auténticas de los corpus lingüísticos (CREA y CORPES XXI), lo cual permite a los estudiantes chinos conseguir aprender la genuina lengua española.

La colección incluye niveles de A1, A2, B1 y B2, y cada nivel tiene componentes como:

《Frecuencias》是由西班牙Edinumen出版社出版的用于西班牙语外语教学的一套教材。该课程内容由西班牙皇家语言学院(RAE)审核并配有语料库(CREA和CORPES XXI)中真实的语料,使中国学生可以学习到纯正的西班牙语。

本套教材包含 A1、A2、B1 和 B2四个级别,每个级别都配有以下书册:

1. Libro del estudiante

Este manual está compuesto por diez unidades en total con audiciones y vídeos complementarios. Tiene una estructura clara y ordenada, los contenidos se presentan de manera progresiva.

2. Libro de ejercicios

El libro de ejercicios corresponde a cada unidad del libro del estudiante y permite practicar y consolidar los conocimientos adquiridos de una forma divertida, acompañado de claves y transcripciones para el autoaprendizaje.

3. Guía didáctica

El libro del profesor ofrece no solo una guía sobre cómo llevar a cabo las actividades en el aula con recomendaciones didácticas, sino también unas actividades relacionadas con los corpus de RAE, de esta manera facilita el trabajo del profesor.

(Los libros mencionados están disponibles en papel o en formato digital)

  1. 学生用书

本书共由十个章节组成并含有配套的音频和视频。结构清晰有序,内容循序渐进,由易到难。

  1. 习题册

习题册对应学生用书中各个章节的内容,让学生以轻松有趣的方式实践和巩固所学知识,并附有答案和听力原文以供学生自学。

  1. 教师用书

教师用书不仅为教师提供了如何在课堂上开展教学活动的指导和建议,还增添了与 RAE 语料库相关的练习,从而给其教学工作带来极大的帮助。

(以上教材均有纸质版本和电子版本)

Lo más destacado de este manual consiste en el reflejo de abundantes elementos culturales en todas las actividades. Este acercamiento a la cultura hispánica, que se considera muy diferente a la de China, además de capacitar a los estudiantes en la competencia intercultural, despertará su interés y motivación por el mismo idioma haciendo el proceso del aprendizaje más fácil y divertido. Además, en el libro de ejercicios, cada unidad tiene una parte dedicada a evaluar los conocimientos de cultura con actividades motivadoras. Cabe mencionar también que todos los temas ayudan a la reflexión por parte de los estudiantes, por ejemplo, las redes sociales, las fiestas, la gastronomía, los viajes y las relaciones personales, etc.

这套教材的亮点是所有练习都蕴含着丰富的文化元素。了解与中国文化截然不同的西班牙文化,除了培养学生的跨文化能力之外,还会激发起他们对西班牙语学习的兴趣和动力,从而使学习过程更加轻松有趣。此外,在习题册中,每章都有一个专门用于测验学生文化知识的部分。值得一提的是,所有的主题都是引发学生思考的,例如社交网络、节日、美食、旅行和人际关系等等。

Por otro lado, la colección incluye también una serie llamada Hostal Babel, compuesta por vídeos cortos y creada con diferentes contextos específicos de acuerdo con el contenido del manual. Estas anécdotas interesantes en formato audiovisual permiten a los estudiantes chinos aprender cómo aplicar los conocimientos teóricos de la lengua española a diversos contextos reales, una habilidad que necesita particularmente fortalecer este perfil de estudiantes y que les permite desenvolverse mejor con los nativos en la vida cotidiana.

另一方面,该套教材还配有一部名为《Hostal Babel》的微电视剧。每个视频都很简短,并根据教材的内容设有不同的特定情景。这些有趣的小故事能够使中国学生学习到如何将西班牙语的语言知识应用到各种实际语境中,这种技能对中国学生来说尤为重要,并且可以使他们能够与母语者在日常生活中更好地相处。

Aparte de esto, a diferencia de los materiales actuales de China, el profesor juega un papel secundario, es decir, su función debe ser la de proponer el proyecto, guiar y orientar a la clase, mientras los alumnos son los protagonistas en el aula. Y las actividades no son creadas solamente para que ellos las realicen individualmente como las de los materiales chinos, sino en parejas o en grupo, proporcionando en clase diversas situaciones comunicativas en las que se intercambian opiniones, se desarrolla la habilidad del aprendizaje cooperativo, y especialmente, se practica la expresión oral, lo que compensará la falta de este tipo de práctica en el aula en China en la actualidad.

除此之外,与中国目前应用的教材不同的是,我们的教材强调教师是次要的角色,也就是说教师应该做的是提出教学计划和引导课堂,而学生才是课堂上的主角。 而且课堂练习并不像中国大部分教材中的那样只是由个人单独完成,而是结对或者分组进行。我们在课堂上提供各种情境以让学生交流意见、培养合作学习的能力,特别是口语表达,这将弥补当今中国课堂上缺乏口语练习的不足。

En definitiva, esta colección de materiales con un diseño tan atractivo es el manual ideal para los alumnos chinos de español, les acerca la lengua española genuina a través de ofrecer abundantes muestras de ejemplos reales que les permite aprender las expresiones más utilizadas de hoy. Lo más importante consiste en lograr crear un proceso práctico y agradable de aprendizaje con una variedad de contenidos culturales y actividades divertidas y funcionales con el fin de despertar el interés, motivar el pensamiento y estimular el entusiasmo de los estudiantes chinos por la lengua española y el mundo hispánico.

总之,这套设计精美的教材是中国学生学习西班牙语最理想的教材,通过提供丰富真实的语料,他们能学习到如今最常用的表达方式,接触到纯正地道的西班牙语。最重要的是它建立了一个实用、愉快的学习过程,提供了丰富多样的文化内容和有趣实用的课堂练习,以此来激发兴趣,引发思考,提高中国学生对西班牙语和西语世界的热情。

Editorial Edinumen

Edinumen es una editorial especializada en la edición de libros y materiales para el aprendizaje y enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) y como segunda lengua. Cuenta con más de 15 años de experiencia en el sector y más de 300 materiales didácticos editados. Gracias a su alto grado de especialización, su capacidad para crear productos innovadores y el reconocimiento de la comunidad docente como editorial de materiales de valor para la enseñanza del español, Edinumen es en la actualidad una de las editoriales de referencia del sector a nivel mundial.

Deja un comentario

EDITORIAL EDINUMEN te informa que los datos de carácter personal que nos proporciones rellenando el presente formulario serán tratados por EDITORIAL EDINUMEN, S.L. como responsable de esta web.
La finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales que te solicitamos es para gestionar los comentarios que realizas en este blog.
Legitimación: al marcar la casilla de aceptación, estás dando tu legítimo consentimiento para que tus datos sean tratados conforme a las finalidades de este formulario descritas en la política de privacidad.

Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos escribiendo a comunicacion2@edinumen.es, adjunto documento que acredite su identidad, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control. Más información aquí.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Menú de cierre

A %d blogueros les gusta esto: